El Centro Para el Estudio de Lenguas (CePEL). busca completar la formación de docentes, traductores y profesionales de lenguas extranjeras, y abrir un espacio de análisis y reflexión que permita formular propuestas teóricas y prácticas que enriquezcan el conocimiento de las lenguas que conforman el Centro: alemán, español, inglés, italiano, francés y portugués, y a la vez promover un espacio de investigación y búsqueda de conocimiento en el área.
El CePEL propone el estudio académico de las lenguas desde tres miradas: la especialización, la mirada desde la cultura, y la de negocios. Desde la especialización, el objetivo es el de ahondar en contenidos lingüísticos de cada lengua -variaciones socioculturales, léxico, fonética, competencias, adquisición- y proponer nuevas estrategias de transferencia- pedagogía de la fonética, pedagogía de la gramática. Desde una mirada a partir de la cultura, se busca entender la adquisición de la lengua extranjera desde el arte y el placer que éste produce, entrada que, desde la Licenciatura en Lengua Inglesa, es una propuesta única y particular de la Universidad Nacional de General San Martín. La mirada de negocios busca ahondar en los dos aspectos más complejos de la lengua específica: los tecnicismos, y la escritura de informes.
Otra actividad del Centro es la enseñanza de español como lengua segunda y extranjera, y el desarrollo del Turismo Idiomático, en conjunto con el CideTur de la Escuela de Economía y Negocios. En este mismo campo, se prioriza la investigación y la producción didáctica para propulsar la actividad.
En todos los casos, el Ce.P.E.L. instala una propuesta de aprendizaje desde el placer, que incluirá la investigación, la lectura y discusión de originales, el cine y su debate y la propia producción de los estudiantes, desde la postura política de considerarlos estudiantes activos, que lideran su propio aprendizaje y eligen sus caminos a recorrer en la lengua extranjera.
El Centro ofrece también cursos de lenguas para los alumnos de grado de la Universidad, y realiza traducciones públicas, técnico científicas, literarias, consecutivas y simultáneas, a través de su Programa de Traducción.